経済制裁を受けているって英語でなんて言うの?
「北朝鮮は経済制裁を受けている」はどのように言うでしょうか?特に「受けている」がどのように言うか教えていただきたいです。
回答
-
face economic sanctions
-
be imposed economic sanctions by
「経済制裁」は "economic sanctions" ですが、「受けている」と表現するには、"face"「~に直面する」を使う、もしくは受け身「~される」を使って "be imposed economic sanctions by..."「…によって経済制裁を課せられている」と言うことができるでしょう。
例:North Korea faces economic sanctions. 「北朝鮮は経済制裁に直面しています(受けています)
ただ、「受けている」と受け身の表現を使うよりも、「AがBに経済制裁を課している」と能動態を使うほうが、英語の場合は自然かもしれません。
例:The U.S. imposes economic sanctions against North Korea.「アメリカは北朝鮮に経済制裁を課しています」
ご参考になれば幸いです。