10年くらい前だったと思うけどって英語でなんて言うの?

「10年くらい前だったと思うけど」はどのように言うでしょうか?
「10年くらい前だったと思うけど、彼が突然いなくなっちゃったの」のように言いたいです。
default user icon
Nijukuさん
2019/05/05 12:44
date icon
good icon

3

pv icon

3933

回答
  • I think that it was about 10 years ago

    play icon

  • I believe that it was a decade ago

    play icon

「10年くらい前だったと思うけど」は上記の例の様に表現できます。「思う」は「think」や「believe」で表現できます。「believe」の方は思う、考えるの意の他にも"信じる"、"信頼する"と言う意味も兼ねてます。

10年はそのまま「10 years」とも表現できますが「decade」で十年間の単位でも表現できます。


・I think it was about a decade ago when he suddenly disappeared(彼が突然消えたのは10年前だったと思う)
good icon

3

pv icon

3933

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3933

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら