合計で3、4年かなって英語でなんて言うの?

「何年ゴルフしているの?」と聞かれた時に「始めたのは10年以上前だけど、子育てで中断していたので 合計3、4年くらいかな」と答えたいです。
default user icon
chieさん
2021/11/29 10:41
date icon
good icon

1

pv icon

198

回答
  • Three or four years in total.

    play icon

  • I started ten years ago, but I didn't play for a while after I had my son/daughter. So, I'd say three or four years in total.

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

Three or four years in total.
合計で3、4年かな。

I started ten years ago, but I didn't play for a while after I had my son/daughter. So, I'd say three or four years in total.
10年前に始めたけど、息子/娘が生まれてしばらくやっていませんでした。なので、合計で3、4年かな。

in total は「合計で」という意味の英語表現です。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

1

pv icon

198

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:198

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら