質問する
ゲストさん
注目
新着回答
破れにくいですが念のためレジ袋を二重にさせてくださいって英語でなんて言うの?
食品売り場でレジを担当しています。買い物の重量がかさむ場合にレジ袋を二重にしたく「Plastic bag doesn’t tear easily but let me double bag your purchase in case.」と作文してみました。「あなたの買い物」だからといえyour purchase は不自然と思いましたがどうぞよろしくお願い申し上げます。
stackridgeさん
2019/05/05 16:08
5
5672
Shiori N
英語講師
日本
2019/05/10 00:07
回答
I don't think the plastic bag is going to break, but let me double bag it for you just in case.
「(袋が)破れる」は "tear" ではなく、"break" を使ったほうが良いでしょう。 作文されたとおり、「二重袋にする」は "double bag" で良いと思います。 「あなたの買い物」を "your purchase" とするのは適切な表現だと思いますが、文脈から何を "double bag" にするかはよくわかると思うので、例文では、"it" にしてみました。 "for you" をつけると、「あなたのためにさせてください」と、お店の人が良いサービスを提供しようとしている感じがさらに出ますね。 ご参考になれば幸いです。
役に立った
5
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
5
5672
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
二重って英語でなんて言うの?
袋を二重にするって英語でなんて言うの?
こちらは何枚でも無料です。って英語でなんて言うの?
エコバッグって英語でなんて言うの?
ダブったって英語でなんて言うの?
一重の時の顔と二重の時の顔は全然違うって英語でなんて言うの?
レジ袋の有料化って英語でなんて言うの?
勢いあまっちゃったね。破れたねって英語でなんて言うの?
注意事項は読んだ?って英語でなんて言うの?
念のためって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
5
PV:
5672
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
73
2
Kogachi OSAKA
回答数:
5
3
Sana N
回答数:
5
Yuya J. Kato
回答数:
1
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Taku
回答数:
310
2
Paul
回答数:
301
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
115
1
Paul
回答数:
16575
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12172
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6896
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら