あなたみたいな人って英語でなんて言うの?

好きなタイプは?って聞かれたら
「あなたみたいな人♪」って答えたいので教えてください。
female user icon
Ayakoさん
2019/05/05 22:40
date icon
good icon

9

pv icon

10355

回答
  • A person like you

    play icon

  • Someone like you

    play icon

あなたみたいなは like you って表現を使うと良いです。

後者の someone は人と言うよりは誰かって意味ですが
あなたみたいな誰かさんって感じで言いたい場合は
someone like you で良いと思います。
回答
  • someone like you

    play icon

前のアンカーの方が回答してらっしゃるように、
someone like you
と言います。

likeは「~のような、~みたいな」という意味の前置詞ですね(^^♪
例)
a traffic accident like this「このような交通事故」
cry like a baby「赤ん坊のように泣く」
talk like a woman「女性みたいに話す」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

9

pv icon

10355

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:10355

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら