世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私とあなたの見つめる先が生涯同じでありますようにって英語でなんて言うの?

大切な人、恋人などに伝える際に利用したいです ずっと一緒にいよう、みたいなニュアンスで。
default user icon
YU-chanさん
2019/06/13 21:35
date icon
good icon

3

pv icon

3573

回答
  • I hope we grow old together.

「私とあなたの見つめる先が生涯同じでありますように」を直訳すると、”I hope that you and I have the same looking point forever. ”と言うな感じになりますので、英語では使わない気がします。 しかし、ずっと一緒にいたい時はこの表現はよく使います。 それは「I hope we grow old together. 」あなたと一緒に年取りたい。 有名な作家、Paula McClain、の引用で 「I hope we'll get lucky enough to grow old together」もよく見当たります。あなたと一緒に年を取れたらいいね。運が向いてれば。
good icon

3

pv icon

3573

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3573

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら