しばらく〜できそうにない。って英語でなんて言うの?

体調を崩していて、
友達に あした良くなったら泊まりにおいで。
っていわれたんですが、
翌日も体調が優れず、
「まだ体調が良くないから、もうしばらくは家から出られそうにない」と伝えたいです。
default user icon
liliaさん
2019/05/06 14:21
date icon
good icon

5

pv icon

14286

回答
  • I won't be able to ○○ for a while

    play icon

  • it's going to take some time before I can ○○ again

    play icon

最初の例文は「しばらく〜できそうにない」の訳となります。ここでは「I won't be able to~」で「私が○○ができない」と表し「しばらく」(または"当分")は「while」になります。

次の例文は言い方を変え「私がまた○○をできるまではまだしばらく時間がかかりそう」となります。「しばらく時間がかかりそう」は「going to take some time」で「自分がまた○○をできる」は「I can ○○ again」となります。


・I won't be able to leave the house for a while(しばらく家を出ることは出来なさそう)
・It's going to take some time before I can run again(また走れる様になるまでまだ時間がかかりそう)
回答
  • I don’t think I can~for a while.

    play icon

I don’t think I can~=「直訳:~できると思えない。 意訳:~できそうにない」
for a while=「しばらくの間」
since~=「~なので
sick.=「病気・体調が悪い」

I don’t think I can go out for a while since I’m still sick.
「まだ体調が良くないから、もうしばらくは家から出られそうにありません」

ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

5

pv icon

14286

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:14286

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら