次いつ出荷できそうか見込みが立ったら教えてくださいって英語でなんて言うの?

作物の出来が悪くてしばらく出荷できないと言われました。次いつ頃出荷できそうか目処が立ったら教えてもらいたいです。
default user icon
hideさん
2021/07/01 00:21
date icon
good icon

1

pv icon

382

回答
  • Please tell me when you will have a chance to able to ship next.

    play icon

  • Please tell me when your next chance to ship will be.

    play icon

  • Please tell me once your know when your next shipment will be.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

上記の英文の中で全ての意味が大体同じですので、どっちらでも使えます。1番目と2番目では「見込みが立ったら」をchanceに訳してます。でも、3番目のonce you knowは説明文の「目処が立ったら」の英訳です。やっぱり、3番目の言い方は一番自然だと思います。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

382

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:382

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら