「トルコ人」「トルコの」「トルコ語」は全て同じ単語ですか?
「トルコ人」という言葉を英語で伝えると、「Turkish」という言葉も「Turkish person」と「Turkish people」も使っても良いと考えました。「Turkish ~」は「トルコの〜」という意味があって、「person」と「people」は「人」です。「Person」は単数形で、「people」は複数形です。例えば、「Today I met a Turkish person who taught me a lot about Turkish culture and food.」という文章を使っても良いと考えました。「Met」は「会った」という意味があって、「culture」は「文化」という意味があります。
「トルコの」はTurkish と言います。
トルコ語とトルコ人ですが【名詞】としては
トルコ語=Turkish
トルコ人=Turk です。
ただし、トルコの人々はTurkish peopleまたトルコ人の友人はTurkish friendとも言えます。
参考になると幸いです。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
Turkishは「トルコの」や「トルコ語」の意味です。
I have a Turkish friend.
「私にはトルコ人の友人がいる」
She can speak Turkish.
「彼女はトルコ語は話せる」
He is Turkish.
「彼はトルコ人です」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」