世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

礼拝堂で異文化を感じて神聖な気持ちになったって英語でなんて言うの?

トルコの人が集まる礼拝堂では、壁の美しい模様に異文化を感じて、とても神聖な気持ちになりました。
female user icon
Sallyさん
2021/11/24 23:09
date icon
good icon

2

pv icon

3441

回答
  • When I was in a mosque, I felt a different culture with sacred feeling.

"礼拝堂で異文化を感じて神聖な気持ちになった" 礼拝堂 a mosque トルコということでイスラム教と考え、キリスト教のchapelでは使っていません。 異文化 a different culture 神聖な気持ち sacred feeling When I was in a mosque, I felt a different culture with sacred feeling.
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • I felt a sense of reverence and experienced cultural diversity in the prayer hall.

・I felt a sense of reverence 『神聖な気持ちになった』 「reverence」は「尊敬」や「畏敬」を意味し、神聖な気持ちを表現するのに適しています。 ・experienced cultural diversity 『異文化を感じた』 「cultural diversity」は「文化的多様性」を意味します。
good icon

2

pv icon

3441

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3441

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー