「ラム肉」は lamb と言えます。
または料理の方法で、lamb chops や roast lamb などとも言えると思います。
The lamb chops I had in Canada were so good that I kind of got addicted to them.
「カナダで食べたラムチョップがとても美味しかったので、はまってしまったようです。」
The roast lamb I ate in Canada was so delicious I think I became a real lamb lover.
「カナダで食べたローストラムがとても美味しかったので、ラム肉が大好物になったようだ。」
ご参考になれば幸いです!
英語でラム肉はLambと言います。例えば、
「海外で食べたラム肉が美味しくて、はまってしまいました。」
The lamb I ate overseas was so good that I got addicted to it.
ちなみに、アメリカ人でもよく間違えるラム肉に関係ある三つの言葉はlamb, goat,とmuttonです。Goatはヤギの肉で、ラム肉の味に似てもラムではありません。そして、ラム肉は生まれたから一年間まだ経っていない羊の肉で、muttonは成熟した羊の肉です。日本でGoat料理はまだ見たことがないが、よくインドレストランで「マトンカレー」を見えます。
「ラム肉」は英語で「lamb」といいます。
発音は日本語と同様「ラム」です。「lamb」の最後の「b」は発音しません。
「lamb」は「子羊の肉/ラム肉」という意味です。
【例】
Do you like lamb?
→ラム肉は好きですか。
I don't like lamb.
→ラム肉は好きではありません。
I've never eaten lamb.
→ラム肉は食べたことがありません。
Have you ever eaten lamb?
→ラム肉を食べたことはありますか。
ご質問ありがとうございました。
1. lamb
「ラム肉」は英語で lamb と言えます。
ちなみに「ラム酒」は rum です。
例:
Have you ever eaten lamb before?
あなたはラム肉を食べたことがありますか?
You should try the lamb, it's very good.
ラム肉を食べてみるといいですよ、とても美味しいので。
お役に立てれば嬉しいです。
ご質問ありがとうございます。
ラム肉 は英語で lamb と訳します。
例えば
海外で食べたラム肉が美味しくて、はまってしまいました。
The lamb I ate abroad was so delicious that I can get enough of it.
I will never eat lamb
絶対ラム肉は食べません。
what animal does lamb come from again?
ラム肉はなんの動物から取ったっけ?
ご参考になれば幸いです。
英語でラム肉のことは lamb といいます。
The lamb I ate in Canada was so delicious that I can get enough of it.
(カナダで食べたラム肉が美味しくて、夢中になってしまいました。)
lamb を使って(as) quiet as a lamb=とてもおとなしいという意味もあります。
例;My baby is quiet as a lamb. (赤ちゃんはとてもおとなしい)
また、童謡で有名なメリーさんの羊。英語ではMary Had a Little Lambというタイトルです。
少しでもご参考になれば幸いです。
「ラム肉」は英語でも同様に lamb と言います。子羊の肉のことですね。
同様に大人の羊肉のマトンも英語で mutton と言います。
Because the lamb chops I had in a foreign country was tasty, I got to like it totally.
「外国で食べたラム肉が美味しかったので、すっかり好きになってしまった」
Lamb has a less gamey taste/flavor than mutton.
「ラム肉はマトンよりも臭みがましだ」
ラムやマトンなどで感じられる肉独特の臭みは英語で gamey と言います。
また、ラム肉のように癖があり好き嫌いの分かれる食べ物は英語で次のように表現できます。
Lamb is one of the foods which people either love or hate.
「ラム肉は好き嫌いが分かれる食べ物です」
「Lamb」は、子羊の肉を指します。成熟した羊の肉は「mutton」と言います。Lamb肉の方が柔らかくて、Roast lambやlamb chopsと言う形で西洋国で食べられますが、muttonはよくシチーで使われ、インド等中央アジアの国ではカレーによく使われます。
例:I love lamb roast, but my husband prefers lamb chops.
私はラム肉のローストが大好きですが、主人は、ラム・チョップを好まれます。
ちなみに、英語で「若作りしている人」のことを指す表現として、[Mutton dressed as lamb]が良く使われます。
ラム肉はlambといいます。Lamb meatも言えるけれどmeatを無くした方が良いと思います。
Lamb/ラム - 子羊
Sheep - 羊
ラムのひき肉 - minced lamb
ラムチョップ - lamb chops
ラム肉は美味しいけど臭い
Lamb tastes good but it stinks
ラム肉とミントはすごい似合う
Lamb and mint go together well