世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今までに変なメッセージ送ったことあるかもって英語でなんて言うの?

長くなってしまったのですが伝えたいのは、今まで1年間メッセージのやり取りをしているアメリカ人の友達に、「気になっていたんだけど、私はまだ英語をマスターしてないから変なニュアンスのメッセージを送ったことがあるかもしれない。嫌な思いしてたらごめん」ってことなのです。変なニュアンスっていう言い回しで伝わるのかも疑問です。気を遣いすぎかもしれませんが^^;
default user icon
fumiさん
2019/05/07 13:19
date icon
good icon

2

pv icon

3080

回答
  • I might have sent weird messages to you because I haven't mastered English perfectly.

    play icon

  • I think I sent some awkward text since my English is still poor.

    play icon

might have ~ : ~だったかもしれない weird / awkward (形):奇妙な、変な master (動):習得する どっちの文章でも通じると思います! I am sorry If I have made you confused.:もし混乱させたことがあったらごめんなさい 一応誤っておきたいならこの文章も入れておくといいかとおもいます!
Shogo U 英語講師
good icon

2

pv icon

3080

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3080

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら