自動翻訳が進化してきて便利になってきていると感じています。「自動翻訳」って英語で何ていうの?
「自動翻訳」は auto translation と言います。
auto で「自動の」
translation で「翻訳」
という意味です。
It seems like auto translations are getting better these days.
「自動翻訳は最近改善されてきているようだ。」
ご参考になれば幸いです!
「自動翻訳」という表現は、英語で「Machine translation」または「Automated translation」と言います。どちらもコンピュータやAIを使って、文章を一つの言語から別の言語に翻訳する技術を指します。
"Machine translation"
「機械翻訳」とも訳され、特にコンピュータプログラムが行う翻訳を指します。この表現は、技術的な背景を強調する場合によく使われます。例えば、「Machine translation has become increasingly accurate and useful.」(機械翻訳はますます正確で便利になってきています)といった使い方ができます。
"Automated translation"
こちらは「自動化された翻訳」という意味で、翻訳プロセスが人手を介さずに自動的に行われることを示します。「Automated translation tools are making communication easier.」(自動翻訳ツールがコミュニケーションを容易にしています)というように使います。
関連語やフレーズとしては以下のものも使えます:
- "Translation software" (翻訳ソフトウェア)
- "AI translation" (AI翻訳)
- "Computer-aided translation" (コンピュータ支援翻訳)
ご参考にしてください。