日常を取り戻しつつあるって英語でなんて言うの?

かつての日常を取り戻しつつある。と言いたいです。
default user icon
misatoさん
2020/05/22 15:13
date icon
good icon

22

pv icon

17390

回答
  • It's slowly getting back to normal.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

It's slowly getting back to normal.
ゆっくり普通に戻ってきている。

とてもシンプルなのですが、英語ではよくこのフレーズを使いますので、覚えておくと便利ですよ。

ちなみに少し単語を変えると、、、

It's slowly getting harder and harder.
段々と難しくなってきている。

Gettingには、「〜になってきている」という意味があります。


ご参考になりましたら幸いです。
回答
  • We are starting to get back our normal, everyday lives that we had before.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

"We are starting to get back"=「私たちは取り戻しつつある」

("get back"の代わりに"regain"=「取り戻す」も使えます。)

"our normal, everyday lives"=「私たちの普通で、日常的の生活を」

"that we had before."=「かつて私たちがあった。」

(または、"that we used to have."=「以前私たちが持っていた。」も使えます。)

ご参考になると良いです!

Momo バイリンガル英語講師
good icon

22

pv icon

17390

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:17390

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら