傷跡がケロイドになったって英語でなんて言うの?
帝王切開した傷跡がケロイドになってしまった状態を説明したいです。
回答
-
Scar tissue
ご質問ありがとうございます。
一応、ケロイド自体は英語でも"Keloid"と呼ばれますが、あまり会話上では耳にしません。
一番よく使われているのは、"Scar tissue"です。
"Scar tissue"は、「瘢痕組織」と言う意味で必ずしもケロイドのように盛り上がった傷あとだけをさすわけではありません。
私もピアスのあとがケロイドになっていますが、医者に見せても、"Scar tissue"と言われます。
例)
The C-section left scar tissue on me.
帝王切開のケロイド跡が残っている。
お役に立てれば幸いです。