ヘルプ

私の足は元の様には戻らないって英語でなんて言うの?

他人の過失による怪我を負い、足に消えない傷跡が残ってしまいました。
Yukoさん
2021/02/18 12:50

0

126

回答
  • My legs will never be the same.

  • My feet will never go back to how it was before.

足だけではleg かfoot の方かわからないので、どちらとも言い方として使うことにしました。
最初の言い方は、My legs will never be the same. は、私の足は元の様には戻らないと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、will never be the same は、元の様には戻らないと言う意味として使われています。

二つ目の言い方は、My feet will never go back to how it was before. は、私の足は元の様には戻らないと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、never go back は、元には戻らないと言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^

0

126

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:126

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら