持続って英語でなんて言うの?

「効果が持続する」「持続性のある薬」といった表現をする時に「持続」を使います。
default user icon
Martonさん
2019/05/14 01:17
date icon
good icon

12

pv icon

16049

回答
  • last

    play icon

  • persistent

    play icon

  • sustainable

    play icon

1)last 「効果が持続する」の場合は、「(時間的に)続く、持続する」という意味をもつ動詞lastがふさわしいかと思います。 2)persistent 形容詞persistentは、「持続性の、永続的な」という意味の中に、「しつこい、絶えない」感じが入っていますので、ネガティブなイメージです。 例えば、「背中の痛みが持続している。」は、My back pain is persistent. と英訳できます。 3)sustainable 形容詞sustainableは、「維持できる、持続可能な」という意味になり、「可能な」という意味がプラスされていますね。 例えば、「我々は持続可能な支援をすべきだ。」は、We should offer sustainable help. と英訳できます。
回答
  • lasting

    play icon

  • continuing

    play icon

  • sustainable

    play icon

「持続」は英語でlastingやcontinuingやsustainableなどと言います。「効果が持続する」の場合にはlastingが一番相当だと思います。continuingの方は「続いている」という意味があります。sustainableは「持続可能」の意味です。この3つの中には「持続する」という意味を伝っているのはlastingで、一番よく使っていると思います。 例: This medicine is long lasting so only take it once a week. この薬は長く持続するので、週に1度服用すればいいのです。 After pulling an all nighter, the consequences continue to affect me days later. オールした後、数日後にオールの結果がまだ私に影響を与え続いています。 In order to live a long life, you need to have a sustainable lifestyle. 長生きするためには、持続可能なライフスタイルが必要です。
Michaela D DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • continue

    play icon

  • continuous

    play icon

これは言い方が色々あります。「持続する」は continue なので、「効果が持続する」は The effects continue です。これは動詞です。 形容詞として使いたいなら、continuous になります。例えば continuous effects (持続する効果)です。 そして、「持続している効果」は continuing effects です。 ご参考になれば幸いです。
good icon

12

pv icon

16049

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:16049

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら