しなくていいって英語でなんて言うの?

部下に役割に分担する時に余計なことをしている部下に「それしなくていい」と言いたいのですが、「しなくていい」って英語で何ていうのですか?
default user icon
keitoさん
2019/05/14 11:25
date icon
good icon

3

pv icon

2852

回答
  • You don’t need to do that.

    play icon

  • That’s not your job.

    play icon

  • Let’s leave that to 〇〇.

    play icon

どういう状況で言うかにもよりますが、
❶ You don’t need to do that.
(それしなくていいから)。言い方によっては キツイニュアンスにもなりますし、
普通に言えば 普通にも聞こえます。

❷That’s not your job.
(それはあなたの仕事じゃないから)。
これは完全にキツイ言い方ですね。 相手にキツく言いたいなら ❷を使ってください。

❸Let’s leave that to 〇〇.
(〇〇に任せよう)。〇〇に 名前を入れましょう〜。これは一番優しい言い方ですね。
例えば、
Let’s leave that to John.
(それは ジョンに任せよう)。
「あなたはしなくていいから」と優しく言いたいときは❸を使ってください。

参考に!
good icon

3

pv icon

2852

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2852

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら