世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

そのままでって英語でなんて言うの?

そのままでいいということを英語で言いたいのですが、「そのままで」って英語で何ていうの?
default user icon
kikiさん
2019/05/14 11:29
date icon
good icon

9

pv icon

16535

回答
  • Just like that

  • It's fine, just leave it like that

「そのままで」を英語にしたら、"just like that" と言います。「そのままでいい」の場合、"It's fine, just leave it like that" と言えます。この表現はよく使えます。 例えば、喫茶店で食事を終わって、片づけるとき、店員はお客さんに「そのままで大丈夫です」と言われます。このシチュエーションは、英語で "It's fine, just leave it like that" と言えます。お客さんは片づけないようにこういう表現を使えます。
回答
  • That's fine like that.

  • That's fine the way it is.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThat's fine like that. ーThat's fine the way it is. 「そのままでいいですよ」 カフェなどでお客さんが食べ終わった食器を片付けようとしていて。 例: You can leave everything the way it is. I'll clear off the table after. 「そのままでいいですよ。あとで片付けますから」 ご参考まで!
回答
  • "As it is"

  • "Just the way it is"

「そのままで」という表現は、英語で「As it is」や「Just the way it is」と言います。どちらも、「現状を変えずにそのままで良い」という意味を持ちます。 - "As it is" 直訳すると「そのままで」という意味になります。例えば、「You can leave it as it is.」(そのままにしておいて良いよ)という使い方ができます。 - "Just the way it is" 「そのままの状態で」という意味で、少しカジュアルな表現です。例えば、「I like it just the way it is.」(そのままで気に入っている)というように使います。 関連語やフレーズとしては以下のものも使えます: - "No need to change it." (変える必要はない) - "Leave it as it is." (そのままにしておいて) - "It's fine the way it is." (そのままで問題ない)
good icon

9

pv icon

16535

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:16535

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー