ふと空を見上げるって英語でなんて言うの?

そのままです
default user icon
( NO NAME )
2018/08/03 19:15
date icon
good icon

31

pv icon

16137

回答
  • Look up in the sky

    play icon

  • Look up at the stars

    play icon

2つご提案いたします。

まずは、青空ですと「Look up in the sky」と言います。

夜で星が見えると「Look up at the stars」と言います。

「at」を使う時は、空に何か対象物がある時に使います。
例えば、「Look up at the plane in the sky」
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I happened to look up in the sky.

    play icon

「ふと」というニュアンスを強調したいということでしたら、happened to 〜 を使うと近いかもしれません。「なんとなくそういう気分になって〜した」「たまたま〜した」という意味が含まれます。ただ、過去形で使う場合であり、あまり現在形では聞かない気がします。どういう状況かにもよるのですが、参考までにどうぞ。
good icon

31

pv icon

16137

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:31

  • pv icon

    PV:16137

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら