世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

山を削る(または開拓する)って英語でなんて言うの?

例えば、山を削って(開拓して)、その後に新しい街を作るといような状況を説明した時です。 よろしくお願いします。

default user icon
REIKOさん
2019/05/16 06:12
date icon
good icon

8

pv icon

12817

回答
  • to cultivate a mountain

1.) to cultivate a mountain (山を削る) 「山」は英語でmountainと訳せます。
「削る」という言葉は今回「開拓する」とほとんど同じ意味なので、「開拓する」の出訳の方が英語で自然言えます。それで「開拓する」という動詞は英語でto cultivateと訳せます。
例えば、
If you cultivate a mountain you can build a new city. (山を削ったら、新しい街を作れます)

回答
  • Develop the mountain.

山を削る(または開拓する)という状況を英語で表現する場合、次のように言えます:

Develop the mountain. 山を開拓する。

他の表現としては、

Level the mountain to create a new city. 山を削って新しい街を作る。

この場合、「level」は「平らにする」「削る」という意味を持ち、「to create a new city」によって新しい街を作るための目的も明確にしています。

また、

Clear the mountain to build a new town. 山を開拓して新しい街を作る。
この場合、「clear」は「開拓する」「片付ける」という意味を含みます。

good icon

8

pv icon

12817

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:12817

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー