開拓って英語でなんて言うの?

最近引っ越したので、近所のレストランやカフェを開拓するのにはまってます!
default user icon
Kikiさん
2018/11/25 09:47
date icon
good icon

15

pv icon

19318

回答
  • opened up

    play icon

1.) opened up (開拓) 「開拓」は英語でいろいろな出訳がありますが、今回はopened upと訳せばいいです。店やレストランやカフェが初めて開く時はopened upと言います。
例えば、
I'm really into the restaurants and cafes in my neighborhood even though they just opened up because I moved recently. (最近引っ越したので、近所のレストランやカフェを開拓するのにはまってます)
回答
  • exploring

    play icon

  • finding

    play icon

「開拓」の普通の辞書の翻訳は「pioneering」「pathfinding」などですが、「何かを誰よりも早くする」意味です。

今の「開拓」は「exploring」が一番ふさわしいです。「finding」はもうちょっと弱いバージョンです。

I have moved recently. So right now I enjoy exploring restaurants and cafes in my neighborhood.
最近引っ越したので、今は近所のレストランとカフェの開拓(探検)が好きです。
回答
  • Discover

    play icon

Discover は 見つけるという意味です。

I want to discover new places in the city!
私は街で新しい場所を見つけたいです!

Penicillin was discovered a long time ago.
ペニシリンはずっと前に発見されました。

役に立てば嬉しいです!
good icon

15

pv icon

19318

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:19318

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら