I was wondering whether they would come to Japan one day. And one day, they did!
ちょっと長くなりますが、質問者様の気持ちを反映した英語があります。
「I was wondering whether they would come to Japan one day. And one day, they did!」。ここで「One day」を使いましたが、これは「いつか」と言う意味です。日本語のニュアンスと全く同じです。
グローバル標準はいいですが、僕は老舗の喫茶店の方が好きですね。30年くらい店をやっているおばさんたちと会話をする方が好きです。