日本に台風が上陸しました。って英語でなんて言うの?

台風がよく上陸する日本。
英語ではどういうのですか?
default user icon
Shidoさん
2020/10/09 20:00
date icon
good icon

1

pv icon

1878

回答
  • A typhoon made landfall in Japan.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「日本に台風が上陸しました。」は英語で言いますと「A typhoon made landfall in Japan.」になると思います。

「上陸」は「To make landfall」です。もっとカジュアルの言い方は「Comes to」も言えます。「A typhoon came to Japan」を言えます。

「台風がよく上陸する日本」は英語で色んないい方があると思います。
例えば:
「Japan gets many typhoons」
「Japan has many typhoons」
「Many typhoons make landfall in Japan」
「Many typhoons come to Japan」

役に立てば幸いです。
good icon

1

pv icon

1878

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1878

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら