私はよくコーヒーをカフェでテイクアウトしてますと伝えたいです
「テイクアウト」はアメリカでは "to go" と言います。「コーヒー屋さん」は "coffee shop" と言うことが多いですね。
「よく」と頻度を表すなら "often"、「たいていいつも」という場合は "usually" を使うと良いでしょう。上記のように「コーヒー屋さんでコーヒーをよくテイクアウトします」と言えます。フランス語から来ていますが、"cafe" と言っても通じるでしょう。
「テイクアウト」は"take away" というのも聞いたことがあります。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
コーヒーのテイクアウトを意味する英語は "coffee to go" が自然です。カフェで良くコーヒーをテイクアウトすることを伝えたい場合は、 I often get coffee to go from the cafe. 『私はよくそのカフェでコーヒーをテイクアウトします』 と表現することができます。
"to go" はテイクアウトの意味で、食べ物や飲み物を持って帰ることを意味します。同じ意味で "takeout" や "takeaway" という単語も使います。例えば、 I'd like a coffee to go, please. または Can I get this coffee as takeout? といったふうに使われることがあります。