テイクアウトって英語でなんて言うの?

持ち帰る時に最近はよくテイクアウトと言ったりしてしまいます。英語でも通じますか?
default user icon
Asuraさん
2018/09/15 15:34
date icon
good icon

111

pv icon

34553

回答
  • takeout / takeaway

    play icon

  • to go

    play icon

一般的に言えば、テイクアウトはアメリカで takeout で、イギリスやアストラリアで takeaway と言います。けど、どちらでも使ってもいいと思います。

店員は、「For here or to go?」と言う場合もあります。For here は店内で飲食することです。だから、タイクアウトしてほしいなら「To go.」と言います。
回答
  • takeout

    play icon

  • takeaway

    play icon

「テイクアウト」はそのまま"takeout"で大丈夫です。
ただ、国によって異なる場合もありますが、”takeout"は米国で使われている言葉で、イギリスやインドなどでは”takeaway"という言葉も使われています。

店内で食べる場合は”eat in"と言います。

ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • takeaway/takeout

    play icon

  • to go

    play icon

takeaway/takeout
to go

上記のように英語で表現することもできます。
アメリカでは to go がよく使われているように感じます。

例:
Can I order to go?
持ち帰りで注文できますか?

お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。
good icon

111

pv icon

34553

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:111

  • pv icon

    PV:34553

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら