リーダーシップ能力を評価するって英語でなんて言うの?
ビジネスパーソンのリーダーシップやマネジメント能力を評価する仕事をしていることを伝えるときには、何と表現するのが妥当なのでしょうか
回答
-
I'm evaluating her/his leadership abilities.
-
I'm assessing her/his leadership skills.
リーダーシップ leadership
能力 abilities
評価する evaluate/assess
「評価する」は evaluate か assess で表現できます。
答え2は直訳とすこし違うのですが、内容はほぼ同じです。
skills は技術という意味で、よく leadership と一緒に使われています。
参考になれば幸いです。