様々な考えを持つ集団をまとめることって英語でなんて言うの?

大学のプレゼンテーションでリーダーシップについて説明するときに、リーダーシップとは様々な考えを持つ集団をまとめることができることを指す。というようなことが言いたいです。
default user icon
Sachiさん
2019/06/24 19:05
date icon
good icon

1

pv icon

4088

回答
  • Incorporate the varying thoughts of all team members

    play icon

様々な - お互いに違ってる = "different", "varying" 他の言い方で、「様々な考えを持つ集団」="the varying thoughts within the team"もあります。 まとめる は「いろいろなことを一体化する」ということなら、"summarize", "incorporate", "boil ~ down to"になります。「集める」ということを表したら、"gather", "include" のほうが合ってます。 AはBを指す = A means B, A refers to B リーダーシップとは ... ことができることを指す。 = Leadership means the ability to...
Drew T DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

4088

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4088

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら