「途中」は half way through で言えます。
「会議に途中から参加する」というのは I will participate in the meeting half way through と表現できます。
例文 I watched the movie from half way through.
「途中から、[映画を見た](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69542/)。」
例文 I fell asleep half way through the game.
「試合の途中に[寝ちゃった](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/80527/)。」
参考になれば幸いです。
「途中から」は part way through や after it had begun を使って言えます。
どちらも「会議に途中から[参加](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33255/)した。」という訳になります。
1) I joined the meeting part way through.
part way through で「[途中で](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48134/)」
2) I joined the meeting after it had begun.
after it had begun で「[始まった](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/78593/)後」=「途中で」と言えます。
ご参考になれば幸いです!
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
part way through
half way through
上記はいずれも「途中から」という意味で使うことができる英語表現です。
例:
I will join part way through.
私は途中から参加します。
ぜひ参考にしてください。