世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

家に着くって英語でなんて言うの?

「家に着く」はどんな表現を使うのが自然ですか?
default user icon
jackさん
2019/05/19 12:09
date icon
good icon

27

pv icon

33893

回答
  • get home

  • arrive (at home)

「家に着く」はこの二つの言い方で通じますが「get home」の方は個人的によく使います。話がもう「家に着く」の話題なら、「at home」を除いて「arrive」だけでも大丈夫です。「arrive」の場合なら「home」の代わりに「(my/your) house」を使っても構いません。 いつ家に着くんですか? When do you get home? 何時に家に着きますか? What time do you arrive at your house?
回答
  • (自分の家について)Arrive home

  • (他の人の家について) Arrive at 〇〇's house

"In Japan we greet our family with 'Tadaima' upon arriving home." 「日本では家に帰ってきた際は「ただいま」と言って家族に挨拶します」 "I plan to arrive at his house at 3 in the afternoon." 「彼の家には午後3時に到着する予定だ」 Home には「家族が生活する場」の意味の「家」を指し、「家庭」に似たニュアンスなのに対し、House は「建物」としての「家」を意味します。なので自分が家に帰る際は "come home" ですが、「建物としての」人の家に迎えに行くような場合は "I'll pick you up at your house" (君の家に迎えに行くよ)となります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • get home

「家に着く」は英語で「get home」と言います。自分の家は「home」になりまして、「~に着く」は「get to」と言います。「home」は例外で副詞となっているので「to」が付きません。 上記の言葉を使った例文を見てみましょう。 Hey, where are you? I just got home. 今どこ?家に着いたところ。 I just got to my friend's house. 今友達の家に着いたところ。 I will get to work in 5 minutes. 5分後に職場に着きます。 ぜひご参考にしてみてください。
回答
  • arrive home

  • got home

ご質問ありがとうございます。 家に着く は英語で arrive home と訳出します。 自分の家に着いたら I arrived home と言いますが 友達の家の場合では I arrived at my friend's house になります。 例えば 家に着いたばかりだ I just got home 彼の家に着いたら教えてね When you arrive at his house, let me know ok. ご参考になれば幸いです。
回答
  • get (back) home.

  • come (back) home.

  • get to one's place [house]

「自分の家に帰り着く」という場合は、get (back) home, come (back) homeと表現するのが普通です。また文脈によっては、「自分の故郷、実家に帰り着く」という意味で用いることもできますが、その場合はbackを省略することができません。 例) I just got (back) home. ちょうどさっき家に着いたよ。    I came [got] back home from Australia at the end of this month. 今月末にオーストラリアから実家に帰って来ました。 一方で「友達の家に着く」場合はget to one's place [house]と表現することができます。実際にネイティブスピーカーの人たちが使っていたので、この表現の方が自然なのかなと考えられます。 例)We got to John's place a bit earlier so that we could get ready for the surprise ahead of time. (僕たちは少し早めにジョンの家に着いたので、前もってサプライズの準備を整えることができた)
Kana O DMM英会話講師
回答
  • get home

「家に着く」は「get home」で表せます。 「get」には「~に着く」という意味があります。 「home」はここでは「家に」という意味の副詞です。 【例】 I just got home. →今家に着きました。 ※「got」は「get」の過去形。 Call me when you get home. →家に着いたら電話ください。 Text me when you get home. →家に着いたらメールください。 ご質問ありがとうございました。
回答
  • Arrive home

  • Get home

家に着くは”arrive home”といいます。 到着 - arrive 家 - home/house 他のフレーズがありますが、Get homeです。実はget homeの方が使います。 あと10分家を着く Ill get home in 10 minutes Ill arrive home in 10 minutes 家に着いたけど鍵忘れて、入れない I got home but I forgot my kid so I cant get in
good icon

27

pv icon

33893

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:33893

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら