「一体どういうこと?」「一体全体何ごと?」みたいな言い方は
What the heck?
What the fudge?
と言います。
heck と fudge が「一体」を指します。
Who in the world would say something like that?
「いったい誰がそんなこと言うんだよ?」
これもよく聞く表現方法で、in the world が「いったい」を指します。
ご参考になれば幸いです!
「一体」という表現は、疑問や驚きを強調する際に使われ、英語では "What on earth" や "What in the world" というフレーズが適しています。また、よりシンプルに "Just what" を使うこともできます。
- **"What on earth"** は、直訳すると「地球上で何が」となり、驚きや困惑を強調します。例えば、「一体これはどういうこと?」は "What on earth is this?" となります。
- **"What in the world"** も同様に、驚きを表現し、「一体全体何事か?」は "What in the world is going on?" となります。
- **"Just what"** は、少しフォーマルな場面や軽い驚きを表現する際に使われます。「一体これはどういうこと?」を "Just what is this?" と表現できます。
これらのフレーズを使ったシンプルな例文:
- "What on earth are you doing?"(一体何をしているの?)
- "What in the world happened here?"(一体全体ここで何が起こったの?)
- "Just what are you thinking?"(一体何を考えているの?)
関連する単語とフレーズ:
- "How on earth"(一体どうやって)
- "Why in the world"(一体なぜ)
- "Where on earth"(一体どこで)
これらも、「一体」を強調したい時に役立つ表現です。