一体感って英語でなんて言うの?
ライブとかでお客さんとの一体感を感じるみたいな感じで英語で言うとなんて言いますか?
回答
-
enjoy a sense of unity
-
feel a sense of unity
・unity :統一性、調和
・sense :感覚
sense of unity 「統一されている感覚」=「一体感」としました。
例)I enjoyed a sense of unity
「私は一体感を味わった。」
例)I felt a sense of unity
「私は一体感を感じた。」
ご参考になれば幸いです。
回答
-
a whole new feeling of community
-
a feeling of camaraderie
community=「集団」⇒「仲間」
(みんなと)仲間であると言う、全く新しい感情
camaraderie=「(フランス語)友愛や友情」⇒「若い世代間の友情や信頼」
(みんなと)友達であり、信頼し合っていると言う感情
アメリカ人は、こんな感情として表現します。
ここまででお役に立てば、幸いです。
感謝
回答
-
identify with~
identify with~には「~と一体感を持つ(共感する)」という意味があります。
例文)
コンサートでは、私たちは他のファンたちと一体感を感じます。
In a music concert, we identify with other fans.
音楽ファンたちはコンサートで彼らの好きなバンドと一体感を持つ。
Music fans identify with their favorite band at a concert.
ご参考までに