そんなにお風呂に長く入ると、のぼせるよ!!って英語でなんて言うの?
お風呂に入り過ぎると、身体が火照ってのぼせてしまいますよね(^・^)
回答
-
If you stay in the bath that long, you're going to get dizzy!!
"you're going to get dizzy"とか"you're going to shrivel up like a raisin"(肌がレーズンみたいになる)とかも言えます。
回答
-
It'll make you dizzy if staying in the tub for such a long time.
Dizzy=めまい、ですが、「のぼせる」に該当する単語が英語にはないので、のぼせた状態、つまり目が回る状態をdizzyと言います。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
If you soak in the bath for such a long time, you'll get dizzy.
おっしゃっている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
If you soak in the bath for such a long time, you'll get dizzy.
「そんなにも長く風呂に浸かっていると、クラクラするよ」
dizzyは「目まいがする、クラクラする」の意味ですが、「のぼせる」の訳としては、これが適切だと思います(*^_^*)
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI