そんなにお風呂に長く入ると、のぼせるよ!!って英語でなんて言うの?

お風呂に入り過ぎると、身体が火照ってのぼせてしまいますよね(^・^)
default user icon
( NO NAME )
2017/09/02 10:10
date icon
good icon

23

pv icon

18591

回答
  • If you stay in the bath that long, you're going to get dizzy!!

    play icon

"you're going to get dizzy"とか"you're going to shrivel up like a raisin"(肌がレーズンみたいになる)とかも言えます。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • It'll make you dizzy if staying in the tub for such a long time.

    play icon

Dizzy=めまい、ですが、「のぼせる」に該当する単語が英語にはないので、のぼせた状態、つまり目が回る状態をdizzyと言います。
ご参考になれば幸いです。
Kaoru K DMM英会話翻訳スタッフ
回答
  • If you soak in the bath for such a long time, you'll get dizzy.

    play icon

おっしゃっている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
If you soak in the bath for such a long time, you'll get dizzy.
「そんなにも長く風呂に浸かっていると、クラクラするよ」

dizzyは「目まいがする、クラクラする」の意味ですが、「のぼせる」の訳としては、これが適切だと思います(*^_^*)

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)

★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

23

pv icon

18591

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:18591

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら