地下に行くって英語でなんて言うの?

「地下に入りませんか?」という表現です。
また逆に地下にいたとして「地上に上がりませんか?」の表現もお願いします。
male user icon
keitaさん
2019/05/22 01:14
date icon
good icon

1

pv icon

2163

回答
  • go underground

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「地下に行く」は英語で「go underground」と言います。「head underground」と言う場合もあります。

逆に「go above ground」や「head above ground」=「地上に上がる」という意味があります。

例文:

If there's a tornado warning, we need to go underground.
竜巻注意情報がくるとき、私たちは地下に行かなくてはなりません。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

2163

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2163

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら