世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

地下に行くって英語でなんて言うの?

「地下に入りませんか?」という表現です。 また逆に地下にいたとして「地上に上がりませんか?」の表現もお願いします。
male user icon
keitaさん
2019/05/22 01:14
date icon
good icon

2

pv icon

7107

回答
  • go underground

ご質問ありがとうございます。 「地下に行く」は英語で「go underground」と言います。「head underground」と言う場合もあります。 逆に「go above ground」や「head above ground」=「地上に上がる」という意味があります。 例文: If there's a tornado warning, we need to go underground. 竜巻注意情報がくるとき、私たちは地下に行かなくてはなりません。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • heading down underground

ご質問ありがとうございます。 「[地下](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32134/)に行く」は英語で 「heading down underground」と言います。 一方、「地上に上がる」の場合、「head up to ground level」になります。 また「地下に入りませんか?」の場合、「Are you heading down underground?」になります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

7107

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:7107

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら