About 10 minutes into the ride, he pulled out a knife.
何に「乗車」したのか言いたい場合は、rideの前に乗り物を言います。
例
電車に乗車した約10分後
About 10 minutes into the train ride
「刃物」はknifeナイフと訳しました。
「見せつけた」は日本語では普通ですが、英語に直訳すればshowになり、「これ見てよ」と言ってるかのように、危険なイメージがありません。なのでpull out 「取り出した」と訳しました。こっちだと、刃物を取り出し、人を脅かした、と言うようなイメージです。