こう言えますよ、
❶Not widely known. ([知名度が高くない](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/9973/)、あまり広い範囲では知られていない)。
❷Not well known. ([あまり](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43540/)知られていない)
例えば、
This city is not widely known but the locals love it,
(この町は知名度は高くないけど、地元の人には人気)。
Henry Rose is not a well known actor now, but he will be!
(ヘンリー ローズは今はあまり知られていない俳優だが、それは変わる!)。
This restaurant is not widely known but it’s one of the best restaurants in japan.
(このレストランは広くは知られていないけど、日本ではトップ入りのレストランだ)。
と言えますよ、参考に!
日本語の「[あまり](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43540/)知られていない」が英語で「it is not known」か「it is not well known」と言います。
例文 (Example sentences):
このウイルスがどこから[発生](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/53463/)したのはあまり知られていない ー It is not known where this virus originated from
観光客の目的地としてあまり知られていない ー It is not known well known as a tourist destination
参考になれば嬉しいです。
not well known
あまり知られていない
lesser-known
あまり知られていない
上記のように英語で表現することもできます。
例:
I like going to lesser-known restaurants.
私はあまり知られていないレストランに行くのが好きです。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。