世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

何故か知らないけどって英語でなんて言うの?

「何故か知らないけど、英語圏の食べ物はあまり美味しくないと思う。」みたいなことを言おうとした時に、"何故か知らないけど"のニュアンスをどう表現するのかわかりませんでした。 教えてください。
male user icon
kogattzyさん
2017/07/09 19:39
date icon
good icon

33

pv icon

33119

回答
  • I don't know why but the food served in English-speaking countries is not delicious.

何故か知らないけど I don't know why but.. I don't know why but the food served in English-speaking countries is not delicious. 何故か知らないけど、英語圏の食べ物はあまり美味しくないと思う。 英語圏 English-speaking countries English-speaking world 英語圏に美味しいものもあると思いますけれども、とりあえず、英語の言い方はご参考になれば幸いです。 私は日本料理が大好きです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • For some reason, I don't seem to enjoy Western food.

"for some reason…"でも「何故だからよくわからないけど」を表現できます。「いくつかの理由で…」 ではないのでご注意くださいね。 "I don't seem to enjoy…"は、"I don't like…"とガツンと言い切ってしまうよりは言いやすいです。「(好みに)合わない」と「好きじゃない」の違いに近いですかね。 敢えて"Western food"と書いてみましたが、もちろん"Western"には英語圏以外も含まれるので、ご参考までに。 英語圏と言うと、相当に色んな料理が含まれそうですね。
good icon

33

pv icon

33119

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:33

  • pv icon

    PV:33119

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら