世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

日本ではオネエタレントが流行っています。って英語でなんて言うの?

補足質問 同性愛が認められている国もありますし、 海外では普通なのでしょうか?? それとも日本だけでしょうか?笑 よろしくお願いします。
default user icon
yudaiさん
2016/05/02 00:05
date icon
good icon

11

pv icon

5999

回答
  • Transgender celebrities grow in popularity in Japan.

Grow in popularity:流行る おねえタレント:transgender celebrities セレブはお金持ちという意味でなく日本でいう有名人、芸能人のことを英語では言います。
回答
  • In Japan many gay celebrities are popular now/these days.

In Japan many gay celebrities are popular now/these days. 日本では、こんにち/昨今多くのゲイの有名人が人気を集めています。 英語圏ではキリスト教の影響が今なお根強く、性的問題の公共的な露出について敏感なところがあります。そうした意味で日本文化とは事情が異なり、オネエタレントにぴったりと合うカテゴリーはないかと思いますが、しいて言うならgay celebrityくらいでしょうか。
Takeo Suzuki ((株)アジアユーロ言語研究所代表取締役、Ph.D(言語学)、日経オンライン講師
good icon

11

pv icon

5999

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:5999

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら