日本ではオネエタレントが流行っています。って英語でなんて言うの?
補足質問
同性愛が認められている国もありますし、
海外では普通なのでしょうか??
それとも日本だけでしょうか?笑
よろしくお願いします。
回答
-
Transgender celebrities grow in popularity in Japan.
Grow in popularity:流行る
おねえタレント:transgender celebrities
セレブはお金持ちという意味でなく日本でいう有名人、芸能人のことを英語では言います。
回答
-
In Japan many gay celebrities are popular now/these days.
In Japan many gay celebrities are popular now/these days.
日本では、こんにち/昨今多くのゲイの有名人が人気を集めています。
英語圏ではキリスト教の影響が今なお根強く、性的問題の公共的な露出について敏感なところがあります。そうした意味で日本文化とは事情が異なり、オネエタレントにぴったりと合うカテゴリーはないかと思いますが、しいて言うならgay celebrityくらいでしょうか。