それぞれの回答を直訳すると、以下のような意味になります。
【回答1】Mr.~ is the first state guest in Reiwa.
「~氏は、令和における、最初の国賓です。」
【回答2】Mr.~ became the first state visitor in Reiwa.
「~氏は、令和における、最初の国賓となりました。」
「国賓」は、state guest でも state visitor でも、どちらでも良いでしょう。
最初の回答は is を使っています。令和最初の国賓であるという事実はずっと変わらないので、現在形でこのように言うことができます。
回答2は、become(~になる)の過去形を使っています。訪問前であれば現在形、既に訪問した場合は、このように過去形で表現できますね。
ご参考になれば幸いです!