一緒に仕事をした際、あまりにも早くてびっくりしました。ですが、先輩は急いで仕事をしているように見えなかったのでそれを英語でなんというか知りたいです。
It seems like ~ : ~のようだ
in a hurry : 急いで
It seems like S V ~ は
S seem to ~~
と書き換えられます!
参考になれば幸いです!
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
surprised は「驚いた」ですが
2文目の astonish は「すごく驚いた」という意味になりますので
あまりにもびっくりしたという意味に使えます。
get ~ done で「〜を終わらす」
seem は「〜に見える」
in rush で「急ぐ・焦る」
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
1)seem to~ ~かのように見える
never をその前に置いて、~のようには見えない
quickly すばやく
2)quick and accurate 早くて正確
although~ ~だけれども
in a hurry 急いで