ご質問ありがとうございます。
養護学校の「養護教諭」は英語で「school nurse」や「health teacher」と言います。
「school nurse」の方が普通なので、その翻訳を優先してください。
例文:
Did you meet with the school nurse to discuss your health history?
あなたは自分の健康の歴史について話すために養護教諭に会いましたか。
ご参考になれば幸いです。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
養護教諭とは保健室の先生のことなので、
それは
school nurse「学校の看護師」
と英語では呼ばれます。
ただ、
養護学校とは、障害のある児童が通う学校のことだと思います。
そこの学校の先生という事であれば、
teacher for disabled students
「障害のある生徒のための先生」
と表現すれば伝わります。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪