質問する
ゲストさん
注目
新着回答
金額は少額ですが、価値のある新しい取引ですねって英語でなんて言うの?
メールで部下をほめる時に使います。
Naoさん
2016/05/04 00:46
9
14257
Yoshiko
法政大学・獨協大学講師、企業研修講師
日本
2016/05/04 14:02
回答
It's not too much money, but it's a valuable, new deal.
『少額』は、a small amount of money や a small sum ですが、そのまま言うより、『多額ではないけれど』と言ったほうが、この場合適切かと思います。 『取引』はdeal や transaction などですが、会話でしたら、dealをよく使います。
役に立った
6
Simon Gotterson
翻訳家
オーストラリア
2019/09/29 11:53
回答
It's not a large amount, but it's an important new deal.
金額 amount 少額 not a large amount/a small amount ですが but 価値のある important/valuable 新しい new 取引 deal/trade 例文 You did well in securing the new deal. 「新しい取引を入手して、よくできました。」 参考になれば幸いです。
役に立った
3
9
14257
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
おつりはありますか?って英語でなんて言うの?
今後、この顧客との取引を拡大することを期待しています。って英語でなんて言うの?
いわゆる仮想通貨を使えば各国で取引がしやすくなるって英語でなんて言うの?
新しい価値観に出会うって英語でなんて言うの?
金額、申請者といった複数の視点で取引を分類するって英語でなんて言うの?
ある金額を超えると送料無料って英語でなんて言うの?
する価値があるって英語でなんて言うの?
不変的な価値って英語でなんて言うの?
斬新だね!って英語でなんて言うの?
足りない分は現金でいいですか?って英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
9
PV:
14257
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
75
2
TE
回答数:
30
3
Yuya J. Kato
回答数:
29
Kogachi OSAKA
回答数:
11
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
1
Taku
回答数:
310
2
Paul
回答数:
309
3
TE
回答数:
220
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
116
1
Paul
回答数:
16622
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12178
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6924
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら