世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

斬新だね!って英語でなんて言うの?

新しいファッションや考え方に対して「新しいね!」「斬新だね!」と冗談っぽく言いたい時
female user icon
kinueさん
2017/10/27 21:53
date icon
good icon

48

pv icon

48717

回答
  • That's original!

  • That's novelity!

  • That's innovative!

どの表現も”[新しい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52594/)”とか”斬新”と言う意味になります。 これらの形容詞を名詞にくっつけて "Your idea is original!" (あなたの[アイデア](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/65938/)は斬新ね) "Your dreass is quite novelity!" (あなたのワンピースすごい斬新ね) などと言う事が出来ます。 "that's cool!"や"that's neat!"などと言ってもいいかもしれませんね。
Tomoko 英語講師
回答
  • That's a creative idea!

  • That's a unique idea!

1) 「創造的」を意味する「creative」を使うと良いと思います。良いアイディアかどうかは別として、「[新しいね](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52594/)」というニュアンスです。 2)「[独特](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/60891/)、変わっている」という「unique」を使うことも可能です。決してネガティブな意味には捉えられないはずです。あと、これらの文は、伝え方も重要だと思いますよ。
Akihito Mizukoshi トロント在住ライター
回答
  • Avant-garde!

「avant-garde」はフランス語ですが、英語だけでなく日本語でも、特にファッションやアートの世界で「アバンギャルド」としてよく使われて来た表現です。 漢字で「前衛」と書かれる通り、「avant」は漢字の「前」、「garde」は「衛」にあたる言葉です。従来の枠を飛び越えた斬新さを表現するのにぴったりです!
good icon

48

pv icon

48717

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:48

  • pv icon

    PV:48717

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら