世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

バスを手配しますって英語でなんて言うの?

団体旅行のバスの手配です。
female user icon
Ayaさん
2016/05/04 15:01
date icon
good icon

10

pv icon

18457

回答
  • I'll arrange a bus.

    play icon

手配する はarrangeですので、 バス一台ですと、I'll arrange a bus. となります。 (複数台だと~ buses.) 『団体旅行用のバスを複数台手配します」は I'll arrange buses for the group tours.
回答
  • Let me charter a bus.

    play icon

「バスを手配させていただきます。」という意味になります。日本語でもチャーターって言いますよね。Charter「貸し切る」を使うことで、団体旅行のバスを手配する(=貸し切る)という意味を出しました。 Charterはどうやら形容詞や名詞にも使えるそうなので、a charter bus「貸切バス」やbus on charter「貸切のバス」という風に使えるでしょう。
Zakiyama バイリンガル自由人
回答
  • I'll arrange a bus.

    play icon

  • I'll charter a bus.

    play icon

おっしゃられている内容は、以下のように表現できると思いました(*^_^*) I'll arrange a bus. 「バスを手配します」 *「手配する」は、基本的にarrangeと言います。 あるいは、団体旅行用のバスを手配するなら、「貸切る」ということだと思うので、 I'll charter a bus. 「バスを貸し切ります」 と表現しても良いと思います。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

10

pv icon

18457

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:18457

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら