「他に」は英語で「any other」か「other」か「other than」です。
一番使っているのは多分「any other」でしょう。「other than」は「以外に」って言う意味もありますから、場合によって使いません。
「他にオススメのお店ある?」って言う質問は英語で "Are there any other shops you'd recommend?"になります。日本語の文は「君」が入りませんでしたが、英語で「you」は必要です。
単語:
オススメ --> recommend/recommendation
お店 --> shop(s)/store(s)
ある --> are there
1 other
形容詞otherは、『他の』という意味です。
otherの後ろには、複数形の名詞が続くことが多いです。
2 another
形容詞anotherは、『もう一つの、他の』という意味です。
an otherと分けて考えるとわかりやすいかと思いますが、基本的に後ろには単数形の名詞が続きます。
「他にオススメのお店ある?」は、以下のような英訳でいかがでしょうか。
Do you have other recommendations?
Do you know another good restaurant?