ヘルプ

途中からなんて言ってるかわからなくなり始めたって英語でなんて言うの?

英語の自己紹介を聞いていて、最初の方は聞き取れて理解できたけど、後半に従って聞き取れない単語や意味を知らない単語が積み重なって、相手が何を話しているのか理解できなくなってきたとき。

途中かえあなたの英語が理解できなくなってきた 。
はなんて言うのでしょうか。

Mariさん
2019/05/31 22:00

1

1949

回答
  • I lose track of what you're saying after a while.

  • I understand what you're saying at first but then it becomes hard to follow the conversation.

1) I lose track of what you're saying after a while.
直訳すると「しばらくしてからあなたの言っていることを見失った。」となり、「あなたがなんと言っているかわからなくなってきた」という意味になります。
lose track で「見失う・注意がそれる」

2) I understand what you're saying at first but then it becomes hard to follow the conversation.
「最初はあなたが話していることを理解できるけど、会話についていくのが難しくなっていきます。」
hard to follow the conversation で「会話についていくのが難しい」=「会話を理解するのが難しい」という言い方です。

ご参考になれば幸いです!

1

1949

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:1949

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら