世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

部外者がその施設に入るのはなおさら無理だって英語でなんて言うの?

「内部者でも限られた人しかその施設に入ることができないのに、ましてや部外者が入るのはなおさら無理だ」と英語で言いたいです。
default user icon
Arisaさん
2024/03/31 23:57
date icon
good icon

1

pv icon

722

回答
  • Even among insiders, only certain people can get inside the facility, so it's even more impossible for outsiders to get in.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーEven among insiders, only certain people can get inside the facility, so it's even more impossible for outsiders to get in. 「内部者でも限られた人しか施設の中には入れないので、外部者が入るのはもっと不可能だ不可能だ」 insiders「内部者」 to get inside「中に入る」 facility「施設」 outsiders「外部者」 ご参考まで!
回答
  • It is even more impossible for outsiders to enter the facility.

It is even more impossible for outsiders to enter the facility. 「部外者がその施設に入るのは、なおさら(さらに)不可能です」 ・outsiders「部外者」  組織やグループの外部にいる人を指します。対義語は insiders(内部者)です。 ・facility「施設」  建物や設備などを指す一般的な単語です。 ・all the more「なおさら、ますます」
good icon

1

pv icon

722

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:722

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー