Now we'll have a few words from the Director, Mr. Tanaka.
Before we get started Mr. Tanaka has a few words on behalf of the department.
"Now we'll have a few words from the Director, Mr. Tanaka."
「部長の田中より一言ご挨拶させていただきます」
"Before we get started Mr. Tanaka has a few words on behalf of the department."
「(会議を)始める前に、部を代表して田中より一言ご挨拶させていただきます」
* now: 今、それでは
* a few words: 一言、手短な挨拶
* director: 部長
* before: 〜〜の前に
* get started: 開始する、始める
* on behalf of: 〜〜を代表して
* department: 部門
日本語では謙遜して、身内には「さん」をつけませんが、英語では自分の上司にあたる人物などを紹介する場合は Mr. / Ms. / Doctor などと敬称をつける習慣があるのでご注意ください。
ご参考になれば幸いです。
例: And now for a word from our director, Mr Tanaka.
And now, a word fromは発表・会議中でよく使われるフレーズです。
and now = 今は
a word = 一言
「次は○○(部長の田中さん)から一言です。」という意味です。
日本語と同じ「一言」(a word)でも "a few words"(二言三言)でもいいんです。発表や会議で本当に「一言」だけ言うわけがない、と皆さんは知ってるはずですから。