うらやましいけどもったいないって英語でなんて言うの?
時間を持て余して毎日家でごろごろしている子どもの時間の使い方についてです。
回答
-
I'm envious but I also think that's a waste
-
I'm jealous that you spend all that free time doing nothing but I also think it's a wasteful way to spend it
最初の例はシンプルに「うらやましいけどそれはもったいないと思う」となります。こちらの例では「envious」で羨ましい、「waste」でもったいないと表してます。
次の例文はより詳細に「何もしない自由な時間があるのは羨ましいと思うと同時にそれはもったいない過ごし方だと思う」となります。こちらの例では「jealous」で羨ましいと表現してます。「自由な時間を過ごす」の「過ごす」は「spend」で表現してます。