世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

やさしく時間がもったいないって英語でなんて言うの?

英語の曲作りたいんですけど waste of time! waste of time! と言う歌詞で明るめの曲なんですが 日本だと勿体無いよ!って 訳せるんですが、海外の方からしたら時間の無駄って感じでグサってくるんですか?
default user icon
tuuさん
2021/05/15 12:27
date icon
good icon

5

pv icon

5476

回答
  • wasting time

  • dillydally

  • pass the time

ご質問ありがとうございます。 「時間がもったいない」はwaste of timeと言いますね。正しい文法で、It's a waste of time.になります。実はこの言い方は「すごい硬い」ではないと思います。例えば、Jack Johnsonの曲「Wasting Time」がすごく穏やかな感じですね。 https://www.youtube.com/watch?v=ebpTPmRiCHA もっと楽しい言葉はdillydallyです。動詞として使っています。例:Don't dillydally.「時間を無駄にしないで。」 pass the timeはwaste timeと同じですが、「ゆっくりで時間を過ごす」みたいなニュアンスです(わざと時間を無駄にしたい時)。 ご参考いただければ幸いです。
good icon

5

pv icon

5476

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5476

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー